Le mot vietnamien "gần gũi" peut être traduit en français par "proche" ou "intime". Il est souvent utilisé pour décrire une relation qui est chaleureuse et amicale, mais il peut aussi signifier que quelque chose est physiquement proche.
Explication simple
Instructions d'utilisation
On utilise "gần gũi" pour parler de relations personnelles. Par exemple, vous pouvez dire que vous êtes "gần gũi" avec un ami ou un membre de la famille.
Il peut également être utilisé pour décrire un lieu qui est proche d'un autre.
Exemples
Relation personnelle : "Tôi và cô ấy rất gần gũi." (Nous sommes très proches.)
Proximité spatiale : "Nhà tôi gần gũi với trường học." (Ma maison est proche de l'école.)
Utilisation avancée
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "gần gũi" peut être utilisé pour décrire une connexion spirituelle ou émotionnelle profonde. Par exemple, vous pourriez dire que deux personnes partagent des valeurs ou des expériences similaires, ce qui les rend "gần gũi".
Variantes du mot
Différents sens
En plus de son sens principal, "gần gũi" peut être utilisé pour décrire des ambiances chaleureuses ou conviviales, par exemple, un environnement de travail "gần gũi" où les collègues s'entraident et se soutiennent.
Synonymes
Thân thiết : Intime, proche.
Quen thuộc : Familier, que l'on connaît bien.